-
81 obtener un crédito
• flitter• float a loan• float along• get a loan• obtain a loan• raise a loan• secure a credit -
82 rumorearse
• be bandied about• be noised• be rumored• be rumoured• be said• float along with the stream• float away -
83 salir a flote
• emerge• float on air• float valve• keep one's head above water• recuperate• rise to the bait• rise to the occasion• rise to the surface• rise up -
84 válvula de flotador
• ball cock• float the exchange rate• float with -
85 flotar con
v.to float with, to float along. -
86 flotar suavemente
v.to float gently, to waft, to float gently on the air, to drift. -
87 irse flotando
v.to float away, to float off. -
88 andas
f.pl.1 bier, portable platform carried on shoulders, portable platform carried over the shoulders in religious processions to carry the statues of saints.2 bier, coffin.pres.indicat.2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: andar.* * *1 portable platform sing\llevar a alguien en andas figurado to pamper somebody* * *SFPLllevar a algn en andas — (lit) to carry sb on a platform; (fig) to treat sb with great deference
* * *femenino plural portable platform ( used in religious processions)llevar a alguien en andas — (CS) to carry somebody on one's shoulders
* * *= stretcher.Ex. Doctors worked around the clock in its three operating rooms while stretchers crowded the sidewalks outside the building.* * *femenino plural portable platform ( used in religious processions)llevar a alguien en andas — (CS) to carry somebody on one's shoulders
* * *= stretcher.Ex: Doctors worked around the clock in its three operating rooms while stretchers crowded the sidewalks outside the building.
* * *portable platform ( used in religious processions)llevar a algn en andas (CS); to carry sb on one's shoulders* * *
Del verbo andar: ( conjugate andar)
andas es:
2ª persona singular (tú) presente indicativo
Multiple Entries:
andar
andas
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo
1
◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andas a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)
2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream
3 (+ compl)
◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);
¿quién anda por ahí? who's there?;
anda en Londres he's in London;
anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight;
me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andas con algn ( juntarse) to mix with sb;
( salir con) to go out with sb;
c) andas detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth
4 ( rondar):◊ andasá por los 60 (años) he must be around o about 60
5 andas con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth;
‹con traje/sombrero› to wear sth
6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;
¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;
¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;
¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq)
verbo transitivo
1 ( caminar) to walk
2 (AmC) ( llevar):
siempre ando shorts I always wear shorts
andarse verbo pronominal
1 andasse con algo:
ándate con cuidado take care, be careful
2 ( en imperativo) (AmL) ( irse):
ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino plural
gait, walk
andas sustantivo femenino plural
portable platform ( used in religious processions);
llevar a algn en andas (CS) to carry sb on one's shoulders
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing
' andas' also found in these entries:
Spanish:
mirar
- andar
- tirar
English:
mouth
- bier
- do
- involve
* * *andas nfpl= float carried on people's shoulders in religious procession;llevar a alguien en andas to give sb a chair-lift* * *fpl:llevar en andas carry on one’s shoulders* * *andas nfpl: stand (for a coffin), bier -
89 balsa
f.1 raft.2 pond, pool.* * *1 pool2 MARÍTIMO raft\* * *ISF1) (Náut) (=embarcación) raftbalsa de salvamento, balsa salvavidas — life raft
2) (Bot) balsa, balsa woodIISF1) (=charca) pool, pond2) Méx (=pantano) swamp, marshy place* * *1) ( embarcación) raftbalsa inflable/neumática — inflatable/rubber raft
2) ( charca) pool ( where water is stored for irrigation purposes)como una balsa de aceite — as calm o smooth as a millpond
* * *= raft.Ex. And there is more to be gained from an imaginary nineteenth-century boy floating down the Mississippi on a raft with a fleeing black slave than a good deal of everyday, 'direct' experience can give.----* balsa de pontones = pontoon raft.* balsa salvavidas = life raft.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* * *1) ( embarcación) raftbalsa inflable/neumática — inflatable/rubber raft
2) ( charca) pool ( where water is stored for irrigation purposes)como una balsa de aceite — as calm o smooth as a millpond
* * *= raft.Ex: And there is more to be gained from an imaginary nineteenth-century boy floating down the Mississippi on a raft with a fleeing black slave than a good deal of everyday, 'direct' experience can give.
* balsa de pontones = pontoon raft.* balsa salvavidas = life raft.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* * *A (embarcación) raftbalsa inflable/neumática inflatable/rubber raftCompuesto:balsa salvavidas or de salvamentolife raftB ( Bot) balsacomo una balsa de aceite: el mar está como una balsa de aceite the sea is like a millpondtodo va como una balsa de aceite it's all going swimmingly o very smoothly* * *
balsa sustantivo femenino ( embarcación) raft;◊ balsa inflable/salvavidas inflatable/life raft
balsa 1 sustantivo femenino Náut raft
balsa hinchable, inflatable raft
balsa salvavidas, life raft
balsa 2 sustantivo femenino
1 (charca, estanque) pool, pond
♦ Locuciones: figurado como una balsa de aceite, as calm as a millpond
' balsa' also found in these entries:
English:
downstream
- ferry
- float
- raft
- life
* * *balsa nf1. [embarcación] raft2. [estanque] pond, pool;ser una balsa de aceite [mar] to be as calm as a millpond;[reunión] to go smoothly3. [árbol] balsa;[madera] balsa-wood* * *f raft;como una balsa de aceite fig like a mill pond* * *balsa nf1) : raft2) : balsa* * *balsa n1. (embarcación) raft2. (charca) pool -
90 bombear
v.1 to pump (gen) & (sport).2 to pump up, to pump in.* * *1 (agua) to pump* * *verb* * *1. VT1) (Téc) [+ agua, sangre] to pump2) (Ftbl) to lob3) (Mil) to shell4) (Cos) to pad5) (=alabar) to praise up, inflate the reputation of6) Cono Sur ** (=espiar) to spy on, observe closely8) CAm (=robar) to steal2.VI Caribe (=emborracharse) to get drunk3.See:* * *verbo transitivo to pump* * *= pump.Ex. All air entering the building should be pumped through tanks of water to remove pollutants.* * *verbo transitivo to pump* * *= pump.Ex: All air entering the building should be pumped through tanks of water to remove pollutants.
* * *bombear [A1 ]vtto pump* * *
bombear ( conjugate bombear) verbo transitivo
to pump
bombear verbo transitivo
1 (sangre, agua, aire, etc) to pump
2 (lanzar una pelota) to blow up
' bombear' also found in these entries:
English:
pump
* * *bombear vt1. [líquido] to pump2. [pelota] to float;el extremo bombeó el balón al área the forward floated the ball into the box* * *v/t1 líquido pump2 balón lob* * *bombear vt: to pump* * *bombear vb to pump -
91 cabalgata
f.1 cavalcade, procession. (peninsular Spanish)la cabalgata de los Reyes Magos = procession to celebrate the journey of the Three Kings, on 5th January2 horse ride, ride.* * *1 cavalcade\la cabalgata de los Reyes Magos the procession of the Three Wise Men* * *SF1) (=desfile) mounted procession, cavalcade2) [de jinete] rideCABALGATA DE REYES The cabalgata de Reyes is a float parade held on 5 January, the eve of Epiphany, in most Spanish towns and cities. It celebrates the coming of the Three Kings with their gifts for the infant Jesus. In the course of the cabalgatas, the Three Kings throw sweets into the crowd.See:ver nota culturelle DÍA DE REYES in rey* * *la cabalgata de los Reyes Magos — the Epiphany parade o procession
* * *= pageant, cavalcade.Ex. The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.Ex. There was an air of excitement and expectation from the many spectators who followed the cavalcade of vehicles.----* cabalgata motorizada = cavalcade.* * *la cabalgata de los Reyes Magos — the Epiphany parade o procession
* * *= pageant, cavalcade.Ex: The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
Ex: There was an air of excitement and expectation from the many spectators who followed the cavalcade of vehicles.* cabalgata motorizada = cavalcade.* * *1 (desfile) parade, procession, cavalcade2 ( Equ) ridepor la mañana hicimos una cabalgata in the morning we went for a ride* * *
cabalgata sustantivo femenino ( desfile) parade;◊ la cabalgata de los Reyes Magos the Epiphany parade o procession
cabalgata sustantivo femenino cavalcade: vimos pasar la cabalgata de los Reyes Magos, we saw the procession of the Three Wise Men go by
' cabalgata' also found in these entries:
English:
cavalcade
- ride
* * *cabalgata nfla cabalgata de Reyes, la cabalgata de los Reyes Magos = procession to celebrate the journey of the Three Kings, on 5 JanuaryLA CABALGATA DE LOS REYES MAGOSIn Spain and Latin America children are traditionally given their Christmas presents on 6 January, the feast of Reyes (the Epiphany). The Reyes Magos (the Three Kings) are said to deliver the presents on the previous evening. In Spain, to celebrate their arrival on the evening of 5 January, there is a procession of floats through the centre of towns and cities. At the centre of the procession are three floats, each carrying an actor dressed as one of the Three Kings “Melchor”, “Gaspar” and “Baltasar”.* * *f procession* * *cabalgata nf: cavalcade, procession* * *cabalgata n procession -
92 caja2
2 = till, takings, cash drawer.Ex. A British politician is usually caught with his hand up a woman's skirt while a Canadian politician is usually caught with his hand in the till.Ex. The study has shown that smoke-free areas are overwhelmingly popular with both proprietors and customers, with no evidence of takings being hit once.Ex. In most cases, the cash drawer will be hooked up to your receipt printer, but there are other methods of connecting the cash drawers to the computer.----* caja de ahorros = savings bank.* caja de pago = cash desk.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* caja fuerte = safe, safety deposit box.* caja registradora = cash register, till, cash drawer.* combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.* dispersión de caja = cash float, petty cash.* flujo de caja = cash flow.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* haciendo caja con = on the coattails of.* pago en caja = cashiering. -
93 calderilla
f.1 small change.2 holy-water vessel.* * *1 small change* * *noun f.* * *SF1) (Econ) small change2) (Rel) holy water vessel* * *femenino change, small o loose change* * *= loose change.Ex. Forget climate change, voters want more loose change.* * *femenino change, small o loose change* * *= loose change.Ex: Forget climate change, voters want more loose change.
* * *change, small o loose change* * *
calderilla sustantivo femenino
change, small o loose change
calderilla sustantivo femenino small change
' calderilla' also found in these entries:
English:
change
- float
- small change
- loose
* * *calderilla nf[monedas] small change* * *f small change* * *calderilla n small change -
94 cambio1
1 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.Ex. It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.Ex. A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.Ex. Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.Ex. This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.Ex. The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.Ex. Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex. When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.Ex. The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex. A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex. The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.Ex. There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.Ex. The author presents suggestions for the reformation of medical library education.Ex. The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.Ex. Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.Ex. This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex. This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex. The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.Ex. Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.Ex. Office automation have brought about a switch to a paperless office.Ex. These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.Ex. Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.----* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* aceptar el cambio = embrace + change.* aceptar un cambio = accommodate + change.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.* agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.* agente del cambio = change agent.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* cambio a = flight to.* cambio brusco = revulsion, flip-flop.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cambio climático = climate change, climatic change.* cambio cualitativo = step change, qualitative change.* cambio cuantitativo = quantitative change.* cambio cultural = cultural change.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de aspecto = lick of paint.* cambio de ciudadanía = change of citizenship.* cambio de dirección = change of hands.* cambio de dueño = change of hands.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* cambio de idea = change of heart, change of mind.* cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].* cambio de instalación eléctrica = rewiring.* cambio de la guardia = changing of the guard.* cambio de look = lick of paint.* cambio de lugar = relocation.* cambio de manos = change of hands.* cambio de mirada = gaze-shift.* cambio demográfico = population trend.* cambio de nacionalidad = change of citizenship.* cambio de nombre = rebranding.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.* cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.* cambio de parecer = change of heart, change of mind.* cambio de procedimiento = procedural change.* cambio de propietario = change of hands.* cambio de proveedor = churn.* cambio de registro = code switching.* cambio de residencia = resettlement.* cambio de servicio = churn.* cambio de sexo = sex change.* cambio de título = title change.* cambio escénico = scene changing.* cambio estacional = seasonal change.* cambio hormonal = hormonal change.* cambio inesperado = twist.* cambio institucional = institutional change.* cambio metereológico = weather modification.* cambio + ocurrir = change + take place.* cambio + producirse = change + come about.* cambio profundo = profound change.* cambio radical = revulsion, sea change, radical change.* cambio radical de postura = about-face.* cambio revolucionario = revolutionary change.* cambios = second thoughts, ebb and flow.* cambio social = social change, societal change.* cambio + suceder = change + take place.* cambio + tener lugar = change + take place.* cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.* cambio transformador = transformative change, transforming change.* cambio traumático = traumatic change.* cambio vertiginoso = spiral of change.* clima de cambio = climate of change.* efectuar cambios = wreak + changes.* efectuar un cambio = effect + change.* elemento de cambio = agent of(for) change.* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.* en estado de cambio = in a state of flux.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* en proceso de cambio = changing.* estado de cambio = state of flux.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer el cambio = make + the change.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer un cambio = make + change.* impulsor del cambio = driver of change.* introducir un cambio = bring + change.* libre cambio = laissez-faire.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* lograr un cambio = accomplish + change.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* momento clave del cambio = tipping point.* moneda de cambio = bargaining chip.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* motor del cambio = driver of change.* no hacer ningún cambio = stand + pat.* no sufrir cambios = remain + normal.* ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.* operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* proceso de cambio = process of change.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar un cambio = bring about + change.* reacio al cambio = resistant to change.* realizar un cambio = make + alteration, implement + change.* repercusiones del cambio = impact of change.* resistente al cambio = resistant to change.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ser susceptible de cambios = be subject to change.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.* suceder un cambio = occur + change.* sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.* suponer un cambio = bring about + change.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing. -
95 carnaval
m.1 carnival (fiesta).2 Shrovetide (religion).* * *1 carnival* * *noun m.* * *SM1) (=fiesta) carnival2) (Rel) ShrovetideCARNAVAL Carnaval is the traditional period of fun, feasting and partying that precedes the start of Lent (Cuaresma). The most important day is probably Shrove Tuesday (Martes de Carnaval), but throughout Carnaval there are fancy-dress parties, parades and firework displays. In some places in Spain, the changeover from Carnaval to Lent on Ash Wednesday is marked by the Entierro de la Sardina. This is a grotesque funeral parade in which the symbolic cardboard figure of a sardine is marched through the streets and finally ceremonially burnt or buried.* * *•• Cultural note:The three days of festivities preceding Lent, characterized by costumes, masks, drinking, music, and dancing. Spain's most colorful carnival is in Santa Cruz, Tenerife, and Cadiz's carnival is also famous. In Spanish-speaking Latin America, the carnivals of Uruguay, Bolivia, and Venezuela are very well known* * *= carnival.Ex. Finally, displays and exhibitions are shown at local carnivals, meeting places, health centres and in advice centres themselves.----* en carnavales = carnivalistically.* en época de carnaval = carnivalistically.* en tiempo de carnaval = carnivalistically.* martes de carnaval = Mardi Gras, fat Tuesday, pancake Tuesday, Shrove Tuesday.* * *•• Cultural note:The three days of festivities preceding Lent, characterized by costumes, masks, drinking, music, and dancing. Spain's most colorful carnival is in Santa Cruz, Tenerife, and Cadiz's carnival is also famous. In Spanish-speaking Latin America, the carnivals of Uruguay, Bolivia, and Venezuela are very well known* * *= carnival.Ex: Finally, displays and exhibitions are shown at local carnivals, meeting places, health centres and in advice centres themselves.
* en carnavales = carnivalistically.* en época de carnaval = carnivalistically.* en tiempo de carnaval = carnivalistically.* martes de carnaval = Mardi Gras, fat Tuesday, pancake Tuesday, Shrove Tuesday.* * *The three days of festivities preceding Lent, characterized by costumes, masks, drinking, music, and dancing.Spain's most colorful carnival is in Santa Cruz, Tenerife, and Cadiz's carnival is also famous. In Spanish-speaking Latin America, the carnivals of Uruguay, Bolivia, and Venezuela are very well known.* * *
Multiple Entries:
Carnaval
carnaval
carnaval sustantivo masculino ( fiesta) carnival
carnaval sustantivo masculino carnival
' carnaval' also found in these entries:
Spanish:
cabezudo
- carroza
- martes
English:
carnival
- float
- pancake day
- Shrove Tuesday
- Tuesday
* * *carnaval nm1. [fiesta] carnival2. Rel ShrovetideCARNAVALThe tradition of Carnaval, or Carnavales, continues in many parts of Spain and Latin America. The festival usually lasts between three days and a week, just before the beginning of Lent. In country areas the festivals are closely related to fertility rites, while in towns and cities they are more in the nature of spectacles and popular celebrations. The best-known carnivals in Spain are those of Cádiz and Santa Cruz de Tenerife, and in Mexico that of Veracruz. In Spain carnivals end with the “burial of the sardine”, an ancient rite symbolizing the burial of worldly frivolity, on the Tuesday before the first day of Lent, Ash Wednesday.* * *m carnival* * *carnaval nm: carnival* * *carnaval n carnival -
96 carroza1
1 = float, carriage.Ex. Activities included a procession of floats, marching bands, stalls, displays and cultural activities.Ex. The two formes of the sheet were imposed on the bed of the reciprocating carriage where they were inked by two sets of rollers, one at each end of the frame.----* carroza fúnebre = horse-drawn hearse.* carroza mortuoria = horse-drawn hearse. -
97 cerrar
v.1 to close (object) (en general).María cerró la puerta Mary closed the door.2 to close (negocio, colegio) (a diario).el gobierno cerrará dos centrales nucleares the government is to close down two nuclear power stations3 to close.4 to close the door (person).¡cierra, que entra frío! close the door, you're letting the cold in!5 to close (negocio, colegio) (a diario).¿a qué hora cierra? what time do you close?6 to turn off (grifo, llave de gas).Ricardo cerró el agua Richard turned off the water.7 to fill, to block (up) (agujero, hueco).8 to block (carretera, calle).la policía cerró la calle the police closed off the streetcerrar el paso a alguien to block somebody's way9 to close.la orquesta cerraba el desfile the orchestra closed the procession10 to fence (off), to enclose.11 to heal, to close up.12 to close down, to close, to lock up, to shut.Ellos cierran de noche They close at night.13 to block off, to blank off.Los huelguistas bloquearon el edificio The strikers blanked off the building14 to balance out, to match correctly, to check out correctly, to close.Mi contador cierra mis cuentas My accountant balances out my accounts.* * *1 to close, shut2 (grifo, gas) to turn off; (luz) to turn off, switch off3 (cuenta) to close4 (cremallera) to zip (up)5 (un negocio) to close; (- definitivamente) to close down6 (carta) to seal7 (discusión) to end, finish8 (compra) to close, conclude10 (paraguas) to close, shut, put down11 (los puños) to clench, close12 (frontera, puerto) to close; (camino) to block13 (en dominó) to block1 to close, shut2 (punto) to cast off3 (una herida) to close up, heal1 to close, shut2 (una herida) to close up, heal4 METEREOLOGÍA to cloud over5 figurado (obstinarse) to dig one's heel in, stand fast; (ponerse en actitud intransigente) to close one's mind (a, to)\cerrar con cerrojo to boltcerrar con llave to lockcerrar con siete llaves figurado to lock and double-lockcerrar el paso a alguien to block somebody's way, bar somebody's waycerrar el pico familiar to shut one's trapcerrar la boca to shut upcerrar la puerta en las narices figurado to shut the door in somebody's facecerrar las filas figurado to close rankscerrarse de golpe to slam shut* * *verb1) to close, shut2) lock3) turn off4) seal•- cerrarse* * *1. VT1) [hablando de un objeto abierto] [+ puerta, ventana, boca] to close, shut; [+ cremallera] to do up; [+ camisa] to button, do up; [+ cortina] to draw; [+ paraguas, válvula] to close; [+ carta] to seal; [+ costura, herida] to sew upno puedo cerrar esta maleta — I can't close o shut this suitcase
cierra los ojos — close o shut your eyes
cerró el libro de golpe — she banged o slammed the book shut
fila 3), b)•
cierra el pico — * shut your trap **2) (=desconectar) [+ gas, grifo, radiador] to turn off3) (=bloquear) [+ agujero, brecha, tubo] to block (up); [+ frontera, puerto] to close•
cerrar el paso a algn — to block sb's waytrató de entrar, pero le cerraron el paso — he tried to get in, but they blocked o barred his way
4) [+ tienda, negocio] [al final de la jornada] to close, shut; [para siempre] to close, close down5) [+ jardín, terreno] [con cerca] to fence in; [con muro] to wall in6) (=poner fin a)a) [+ debate, narración, programa] to close, endcerrar el sistema — (Inform) to shut down the system
b) [+ desfile] to bring up the rear ofcierra la cabalgata la carroza de Santa Claus — the last float in the procession is the one with Santa Claus
7)• cerrar un trato — to seal a deal
2. VI1) [hablando de un objeto abierto] [puerta, ventana] to close, shut; [bragueta] to do up; [paraguas, válvula] to close; [herida] to close upla puerta cierra mal — the door won't close o shut properly
2) [persona]cierra, que se va a escapar el gato — close o shut the door or the cat will get out
3) [tienda, negocio] to close, shut¿a qué hora cierran las tiendas el sábado? — what time do the shops close o shut on Saturday?
4) (Econ) [en la Bolsa] to close5) [en dominó] to block; [en Scrabble] to use one's tiles up¡cierro! — I'm out!
6) (=atacar)cerrar con o contra algn — to grapple with sb
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <puerta/ventana> to close, shut; <ojos/boca> to shut, closed) < cortinas> to close, draw; < persianas> to lower, pull down; < abrigo> to fasten, button up; < cremallera> to do up2) <grifo/agua/gas> to turn off; < válvula> to close, shut off3)a) <fábrica/comercio/oficina> (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close; ( definitivamente) to close (down)b) <aeropuerto/carretera/frontera> to close4) < cuenta bancaria> to close; <caso/juicio> to close; <acuerdo/negociación> to finalizehan cerrado el plazo de inscripción — enrollment has closed o finished
5)a) <acto/debate> to bring... to an end; < jornada> to endb) <desfile/cortejo> to bring up the rear ofc) < circuito> to closed) <paréntesis/comillas> to close2.cerrar vi1) (hablando de puerta, ventana)cierra, que hace frío — close o shut the door (o window etc), it's cold
¿cerraste con llave? — did you lock up?
2) puerta/ventana/cajón to close, shut; grifo/llave de paso to turn off; abrigo/vestido to fasten, do up (BrE)la ventana no cierra bien — the window doesn't close o shut properly
3) comercio/oficina (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close, shut; ( definitivamente) to close (down)4) (Fin) dolar/peso to close3.cerrarse v pron1)a) puerta/ventana (+ compl) to shut, closela puerta se cerró sola/de golpe — the door closed by itself/slammed shut
b) ojos (+ me/te/le etc) to closec) flor/almeja to close upd) herida to heal (up)2) (refl) < abrigo> to fasten, button up3) ( terminar) acto/debate/libro to end, conclude; jornada/año to end4) (mostrarse reacio, intransigente)se cerró en su actitud — he dug his heels in
cerrarse a algo: sería cerrarse a la evidencia it would be turning our back on the evidence; se cierran a todo cambio — they're not open to change
* * *= close, close down, seal off, shut down, shut off, zip, fold, fold up + shop.Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.Ex. In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.Ex. In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex. Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex. By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.Ex. Why talented and passionate business people so often fold up shop while their less talented, less skilled brethren continue to thrive.----* cerrar con candado = padlock.* cerrar con cierre metálico = shutter.* cerrar con llave = lock.* cerrar con tablas = board up.* cerrar definitivamente = close down + operations, close + Posesivo + doors.* cerrar de golpe = slam.* cerrar de un portazo = slam.* cerrar el catálogo = close + the catalogue.* cerrar el negocio = fold up + shop.* cerrar filas = close + ranks.* cerrar herméticamente = seal.* cerrar las escotillas = batten down + hatches.* cerrar los postigos = shutter.* cerrar muy bien = close + tight.* cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.* cerrar una ventana = switch off + window.* cerrar un negocio = go out of + business.* cerrar un trato = close + deal.* ¡cierra el pico! = put a sock in it!.* ¡cierra el pico! = shut your mouth!, shut your face!.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* en una abrir y cerrar de ojos = at the flick of a switch, at the drop of a hat.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.* paréntesis que cierra = right parenthesis.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.* sin cerrar con llave = unlocked.* * *1.verbo transitivo1)a) <puerta/ventana> to close, shut; <ojos/boca> to shut, closed) < cortinas> to close, draw; < persianas> to lower, pull down; < abrigo> to fasten, button up; < cremallera> to do up2) <grifo/agua/gas> to turn off; < válvula> to close, shut off3)a) <fábrica/comercio/oficina> (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close; ( definitivamente) to close (down)b) <aeropuerto/carretera/frontera> to close4) < cuenta bancaria> to close; <caso/juicio> to close; <acuerdo/negociación> to finalizehan cerrado el plazo de inscripción — enrollment has closed o finished
5)a) <acto/debate> to bring... to an end; < jornada> to endb) <desfile/cortejo> to bring up the rear ofc) < circuito> to closed) <paréntesis/comillas> to close2.cerrar vi1) (hablando de puerta, ventana)cierra, que hace frío — close o shut the door (o window etc), it's cold
¿cerraste con llave? — did you lock up?
2) puerta/ventana/cajón to close, shut; grifo/llave de paso to turn off; abrigo/vestido to fasten, do up (BrE)la ventana no cierra bien — the window doesn't close o shut properly
3) comercio/oficina (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close, shut; ( definitivamente) to close (down)4) (Fin) dolar/peso to close3.cerrarse v pron1)a) puerta/ventana (+ compl) to shut, closela puerta se cerró sola/de golpe — the door closed by itself/slammed shut
b) ojos (+ me/te/le etc) to closec) flor/almeja to close upd) herida to heal (up)2) (refl) < abrigo> to fasten, button up3) ( terminar) acto/debate/libro to end, conclude; jornada/año to end4) (mostrarse reacio, intransigente)se cerró en su actitud — he dug his heels in
cerrarse a algo: sería cerrarse a la evidencia it would be turning our back on the evidence; se cierran a todo cambio — they're not open to change
* * *= close, close down, seal off, shut down, shut off, zip, fold, fold up + shop.Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
Ex: In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.Ex: In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex: Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.Ex: By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.Ex: Why talented and passionate business people so often fold up shop while their less talented, less skilled brethren continue to thrive.* cerrar con candado = padlock.* cerrar con cierre metálico = shutter.* cerrar con llave = lock.* cerrar con tablas = board up.* cerrar definitivamente = close down + operations, close + Posesivo + doors.* cerrar de golpe = slam.* cerrar de un portazo = slam.* cerrar el catálogo = close + the catalogue.* cerrar el negocio = fold up + shop.* cerrar filas = close + ranks.* cerrar herméticamente = seal.* cerrar las escotillas = batten down + hatches.* cerrar los postigos = shutter.* cerrar muy bien = close + tight.* cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.* cerrar una ventana = switch off + window.* cerrar un negocio = go out of + business.* cerrar un trato = close + deal.* ¡cierra el pico! = put a sock in it!.* ¡cierra el pico! = shut your mouth!, shut your face!.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* en una abrir y cerrar de ojos = at the flick of a switch, at the drop of a hat.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.* paréntesis que cierra = right parenthesis.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.* sin cerrar con llave = unlocked.* * *cerrar [A5 ]vtA1 ‹armario/puerta/ventana› to close, shutcerró la puerta de un portazo she slammed the doorcierra la puerta con llave lock the door2 ‹ojos/boca› to shut, close3 ‹maleta› to close; ‹sobre/paquete› to seal4 ‹botella› to put the top on/cork in; ‹frasco› to put the top ( o lid etc) onun frasco herméticamente cerrado an airtight container5 ‹paraguas› to close, put … down; ‹abanico› to close; ‹libro› to close, shut; ‹puño› to clench; ‹mano› to close6 ‹cortinas› to close, draw; ‹persianas› to lower, pull down; ‹abrigo› to fasten, button up, do up ( BrE)ciérrame la cremallera can you zip me up?, can you do my zip up? ( BrE)B ‹grifo› to turn off; ‹válvula› to close, shut off; ‹agua/gas› to turn offC1 ‹fábrica/comercio/oficina› (en el quehacer diario) to close, shut; (por obras, vacaciones) to close; (definitivamente) to close, close down2 ‹aeropuerto/carretera› to close; ‹frontera› to closela calle está cerrada al tráfico the street is closed to traffic3 ‹terreno› to fence offD1 (en labores de punto) to cast off; (en costura) to sew up2 ( fam) (al operar) to close … upE1 ‹plazo/matrícula›han cerrado el plazo de inscripción the enrollment period has closed o finished2 ‹cuenta bancaria› to close3 ‹caso/juicio› to close; ‹acuerdo/negociación› to finalizeF1 (poner fin a) ‹acto/debate› to bring … to an end; ‹jornada› to endantes de cerrar nuestra programación de hoy … before ending today's programs …, before bringing today's programs to a close …los trágicos acontecimientos que han cerrado el año the tragic events with which the year has endedestas declaraciones cerraron una jornada tensa these statements ended o came at the end of a tense day2 ‹desfile/cortejo› to bring up the rear of3 ‹circunferencia› to close up; ‹circuito› to close4 ‹paréntesis/comillas› to close■ cerrarviA(hablando de una puerta, ventana): cierra, que hace frío close o shut the door ( o window etc), it's cold¿cerraste con llave? did you lock the door?, did you lock up?B «puerta/ventana/cajón» to close, shut; «grifo/llave de paso» to turn off; «abrigo/vestido» to fasten, do up ( BrE)la puerta no cierra bien the door won't shut o close properly, the door doesn't shut o close properlyesta botella no cierra bien I can't get the top back on this bottle properly, the top won't go on properly¿la falda cierra por detrás o por el lado? does the skirt fasten at the back or at the side?C «comercio/oficina» (en el quehacer diario) to close, shut; (por obras, vacaciones) to close, shut; (definitivamente) to close, close down, shut down¿a qué hora cierran? what time do you close?no cerramos al mediodía we are open o we stay open at lunchtime, we don't close for lunch[ S ] cerramos los lunes closed Mondays, we are closed on MondaysD (en labores de punto) to cast offE ( Fin) to closeel dólar cerró a … the dollar closed at …F (en dominó) to block; (en naipes) to go out■ cerrarseA1«puerta/ventana» (+ compl): la puerta se cerró de golpe/sola the door slammed shut/closed by itself2 «ojos» (+ me/te/le etc) to closese me cierran los ojos de cansancio I'm so tired I can't keep my eyes open3 «flor/almeja» to close up4 «herida» to heal, heal up, close upC (terminar) «acto/debate» to end, conclude; «jornada» to endel libro se cierra con unas páginas dedicadas a … the book ends o closes o concludes with a few pages on the subject of …otro año que se cierra sin que se resuelva another year ends o comes to an end without a solutionD(mostrarse reacio, intransigente): se cerró y no quiso saber nada más she closed her mind and refused to listen to any more about itse cerró en su actitud he dug his heels incerrarse A algo:sería cerrarse a la evidencia negar que … we would be turning our back on the evidence if we were to deny that …se cerró a todo lo nuevo she refused to consider anything new, she closed her mind to anything new* * *
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo
1
‹ojos/boca› to shut, close;
‹ frasco› to put the lid on;
‹ sobre› to seal
‹ libro› to close, shut;
‹ puño› to clench
‹ persianas› to lower, pull down;
‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
‹ válvula› to close, shut off
2
( definitivamente) to close (down)
3
d) ‹acto/debate› to bring … to an end
verbo intransitivo
1 (hablando de puerta, ventana):
¿cerraste con llave? did you lock up?
2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut
3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut;
( definitivamente) to close (down)
cerrarse verbo pronominal
1
2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
3 [acto/debate/jornada] to end
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close
(con llave) to lock
(un grifo abierto) to turn off
(el ordenador) to turn off, switch off
(subir una cremallera) to do up
(un sobre) to seal
(los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize
(liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close
(bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
♦ Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
' cerrar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- abrochar
- cerrada
- cerrado
- cierre
- ojo
- pico
- sellar
- amabilidad
- bondad
- canilla
- cierra
- cierro
- correr
- cuenta
- doble
- grifo
- junta
- juntar
- llave
- paréntesis
- trato
English:
attendant
- bargain
- barricade
- block in
- bolt
- clinch
- close
- close down
- closed
- draw
- enter into
- fasten
- fasten down
- lock
- lock up
- padlock
- push to
- seal
- seal off
- seal up
- secure
- shut
- shut down
- shut up
- slam
- snap
- stick together
- strike
- tight
- to
- trice
- turn off
- twinkling
- wall in
- whisk away
- whisk off
- wind up
- zip up
- board
- business
- cast
- conclude
- fold
- main
- time
- turn
- will
- wind
- wrap
- zip
* * *♦ vt1. [en general] to close;[puerta, cajón, boca, tienda] to shut, to close; Informát [archivo] to close; [con llave] to lock; [grifo, llave de gas] to turn off; [botella] to put the top on; [tarro] to put the lid o top on; [carta, sobre] to seal; [cortinas] to draw, to close; [persianas] to pull down; [agujero, hueco] to fill, to block (up); [puños] to clench;cerrar una puerta con llave to lock a door;cierra el gas cuando salgas turn the gas off when you leave;una corriente de aire cerró la puerta a draught blew the door shut;Fam¡cierra el pico! shut your trap!2. [negocio, colegio] [a diario] to close;[permanentemente] to close down;el gobierno cerrará dos centrales nucleares the government is to close down two nuclear power stations3. [vallar] to fence (off), to enclose;cerraron el balcón para convertirlo en comedor they closed o walled off the balcony and converted it into a dining room4. [carretera, calle] to close off;también Figcerrar el paso a alguien to block sb's way;una valla les cerraba la salida a fence blocked their way out5. [manifestación, desfile] to bring up the rear of;cerrar la marcha [ir en última posición] to bring up the rear;la orquesta cerraba el desfile the orchestra closed the procession6. [gestiones, acuerdo] to finalize;han cerrado un trato para… they've reached an agreement o made a deal to…;cerraron el trato ayer they wrapped up the deal yesterday;cerraron las conversaciones sin ningún acuerdo they ended the talks without reaching an agreement7. [cicatrizar] to heal, to close up9. [circunferencia, círculo] to complete;10. [signo ortográfico] to close;cerrar comillas/paréntesis to close inverted commas/brackets11. [posibilidades] to put an end to;el último atentado cierra cualquier esperanza de acuerdo the most recent attack puts an end to any hopes of an agreement12. [terminar] to close;el discurso del Presidente cerró el año legislativo the President's speech brought the parliamentary year to a close;esta corrida cierra la temporada taurina this bullfight rounds off the bullfighting season;cerró su participación en el torneo con una derrota they lost their last game in the tournament13. [plegar] to close up;cerró el paraguas he closed his umbrella14. Prensael periódico cerró la edición más tarde de lo normal the newspaper went to press later than usual♦ vi1. [en general] to close;[tienda] to close, to shut; [con llave, pestillo] to lock up;este cajón no cierra bien this drawer doesn't shut properly;la Bolsa cerró con pérdidas the stock market closed down several points;RP Fam¡cerrá y vamos!: si no quieren ayudarnos, ¡cerrá y vamos! if they don't want to help us, let's not waste any more time over this2. [persona] to close the door;¡cierra, que entra frío! close the door, you're letting the cold in!;me olvidé de cerrar con llave I forgot to lock the door3. [negocio, colegio] [a diario] to close;[definitivamente] to close down;¿a qué hora cierra? what time do you close?;la biblioteca cierra a las ocho the library closes at eight;cerramos los domingos [en letrero] closed on Sundays4. [en juego de cartas] to go out;[en dominó] to block5. [herida] to close up, to heal* * *I v/tcerrar con llave lock;cerrar de golpe slam;cerrar al tráfico close to traffic2 tubería block3 grifo turn off5 acuerdo closela puerta no cierra bien the door doesn’t shut properly;al cerrar el día at the end of the day* * *cerrar {55} vt1) : to close, to shut2) : to turn off3) : to bring to an endcerrar vi1) : to close up, to lock up2) : to close down* * *cerrar vb1. (en general) to close / to shut¿a qué hora cerráis? what time do you close?2. (con llave) to lock¿has cerrado la puerta con llave? have you locked the door?3. (gas, grifo) to turn off -
98 chica
f.1 girl (joven).mira, chica, haz lo que quieras look, dear o darling, you can do what you wantchica de alterne = girl who works in bars on a commission basis, encouraging customers to drink, B-girl (United States)2 maid (criada).3 sweetheart, girlfriend, steady girlfriend.Es ella tu chica? Is she your girlfriend?* * *1 (muchacha) girl2 (criada) maid* * *1. f., (m. - chico) 2. f., (m. - chico)* * *SF1) (=criada) maid, servant2)chica de alterne — bar-girl, bar-room hostess
* * ** * *= girl, girlie, chick, gal, wench, lass, lassie.Ex. The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.Ex. The article ' Girlies on the warpath' argues that despite institutional resistance, good antisexist work is happening in teacher education.Ex. It is worth camping out there for the weekend but probably with mates as it is hard to convince the chicks they want to hike over a ridge to get to a place with no bogs.Ex. Summer time clothes are much more revealing, and every gal could use a little help looking her best.Ex. He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.Ex. This festival has its origins in the 19th century, when young laddies and lasses had very few places where they could meet, greet and flirt in a socially acceptable manner.Ex. Prior to the gathering at the barracks the Salvation Army band, followed by lassies with tambourines, held an open air meeting in Diamond Street.----* chica desinhibida = party girl.* chica liberal = flapper.* * ** * *= girl, girlie, chick, gal, wench, lass, lassie.Ex: The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.
Ex: The article ' Girlies on the warpath' argues that despite institutional resistance, good antisexist work is happening in teacher education.Ex: It is worth camping out there for the weekend but probably with mates as it is hard to convince the chicks they want to hike over a ridge to get to a place with no bogs.Ex: Summer time clothes are much more revealing, and every gal could use a little help looking her best.Ex: He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.Ex: This festival has its origins in the 19th century, when young laddies and lasses had very few places where they could meet, greet and flirt in a socially acceptable manner.Ex: Prior to the gathering at the barracks the Salvation Army band, followed by lassies with tambourines, held an open air meeting in Diamond Street.* chica desinhibida = party girl.* chica liberal = flapper.* * *( fam)Compuestos:hostesschorus girlmaid* * *
chica sustantivo femenino (fam) maid;
ver tb◊ chico
chico,-a
I sustantivo masculino y femenino (muchacho) boy, lad
(muchacha) girl
II adjetivo small, little
' chica' also found in these entries:
Spanish:
chaval
- chavala
- embalarse
- fotográfica
- fotográfico
- hombruna
- hombruno
- metamorfosis
- portento
- recogepelotas
- tan
- área
- atención
- color
- coqueta
- de
- femenino
- guapetón
- jaña
- letra
- pantalla
- quien
- rico
- sobar
- tanto
- trastornar
- ve
English:
below
- chick
- far
- girl
- go out
- gorgeous
- homely
- hostess
- intently
- niece
- prompt
- sort
- whom
- woman
- fine
- float
- petty cash
- pinup
- small
- young
* * *chica nf1. [criada] maidchica de alterne = girl who works in bars on a commission basis, encouraging customers to drink, US B-girl* * *f girl* * ** * *chica n1. (en general) girl -
99 cielo2
2 = heaven.Ex. His eyes lift up to heaven, the best of books in his hand.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* bendición del cielo = gift from God.* caído del cielo = heaven-sent.* cielo, el = heavens, the.* cielo en la tierra, el = heaven on earth.* ¡Cielos! = Good heavens!.* ¡Cielo Santo! = Good heavens!.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.* írsele a Uno el santo al cielo = it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.* írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time.* llovido del cielo = heaven-sent.* maná caído del cielo = manna from heaven.* poner el grito en el cielo = blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ¡Santo Cielo! = Good heavens!. -
100 costalero
m.porter, who carries goods. (Provincial)* * *1 (mozo) porter2 (de un paso) bearer* * *= pallbearer.Ex. Today, pallbearers are commonly needed only to carry the casket into and out of church for the funeral ceremony.* * *= pallbearer.Ex: Today, pallbearers are commonly needed only to carry the casket into and out of church for the funeral ceremony.
* * *costalero -ramasculine, feminine* * *
costalero,-a m,f Rel bearers of religious images during processions
' costalero' also found in these entries:
Spanish:
costalera
* * *costalero nm1. [mozo de cuerda] porter2. Rel = bearer in Holy Week processions
См. также в других словарях:
Float — or floating may refer to the following:Float* Float (fishing), a bite indicator used in angling * Float, a Cascading Style Sheets attribute. * Float (parade), a decorated vehicle or platform, animal or man drawn or motorized, used in a festive… … Wikipedia
Float — (fl[=o]t), n.[OE. flote ship, boat, fleet, AS. flota ship, fr. fle[ o]tan to float; akin to D. vloot fleet, G. floss raft, Icel. floti float, raft, fleet, Sw. flotta. [root] 84. See {Fleet}, v. i., and cf. {Flotilla}, {Flotsam}, {Plover}.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
float — float·abil·i·ty; float·able; float; float·less; float·o·blast; float·sam; float·stone; re·float; float·er; float·a·tive; float·ing·ly; … English syllables
Float — [floʊt ], der; s, s [engl. float, eigtl. = das Fließen, Fluss, zu: to float ↑ floaten] (Bankw.): Summe der von Konten abgebuchten, aber noch nicht gutgeschriebenen Zahlungen im bargeldlosen Zahlungsverkehr. * * * I Float, Kurzbezeichnung für… … Universal-Lexikon
Float On — Saltar a navegación, búsqueda «Float On» Sencillo de Modest Mouse del álbum Good News for People Who Love Bad News Publicación 14 de febrero, 2004 Formato CD … Wikipedia Español
float — 1 n 1: an amount of money represented by checks outstanding and in process of collection 2: the time between a transaction (as the writing of a check or a purchase on credit) and the actual withdrawal of funds to cover it float 2 vi of a currency … Law dictionary
Float — Float, v. i. [imp. & p. p. {Floated}; p. pr. & vb. n. {Floating}.] [OE. flotien, flotten, AS. flotian to float, swim, fr. fle[ o]tan. See {Float}, n.] 1. To rest on the surface of any fluid; to swim; to be buoyed up. [1913 Webster] The ark no… … The Collaborative International Dictionary of English
Float.h — Стандартная библиотека языка программирования С assert.h complex.h ctype.h errno.h fenv.h float.h inttypes.h iso646.h limits.h locale.h math.h setjmp.h signal.h stdarg.h stdbool.h stddef.h stdint.h stdio.h … Википедия
float — ► VERB 1) rest on the surface of a liquid without sinking. 2) move slowly, hover, or be suspended in a liquid or the air. 3) put forward (an idea) as a suggestion or test of reactions. 4) (usu. as adj. floating) remain unsettled in one s opinions … English terms dictionary
float|y — «FLOH tee», adjective, float|i|er, float|i|est. 1. that can float; buoyant. 2. (of a ship) needing very little water to float … Useful english dictionary
Float — Float, v. t. 1. To cause to float; to cause to rest or move on the surface of a fluid; as, the tide floated the ship into the harbor. [1913 Webster] Had floated that bell on the Inchcape rock. Southey. [1913 Webster] 2. To flood; to overflow; to… … The Collaborative International Dictionary of English